Devieri de la normele limbii române literare

Referat
7/10 (1 vot)
Domeniu: Comunicare
Conține 1 fișier: docx
Pagini : 4 în total
Cuvinte : 1161
Mărime: 22.22KB (arhivat)
Publicat de: Simion Milea
Puncte necesare: 5
Facultatea de Litere
Universitatea din Bucuresti, Bucuresti
Materie: dinamica limbii române

Extras din referat

Formarea limbii literare aduce cu sine o lărgire a noțiunii de abatere lingvistică. Ceea ce caracterizează limba literară față de celelalte aspecte ale limbii este existența normelor care se deosebesc de regulile inerente oricărui sistem lingvistic, prin faptul că se bazează pe o selectare a materialului de care dispune limba dată.

Rigoarea normelor limbii literare transformă în abatere utilizarea formelor, termenilor, construcțiilor populare, regionale care nu au fost cuprinse în aceste norme. Aceeași acțiune restrictivă și selectivă exercită normele limbii literare și asupra faptelor lingvistice proprii celorlalte variante ale limbii date. Deși principala trăsătură specifică limbii literare o constituie existența și rigoarea normelor și tendința de a le apăra de orice încălcare, limba literară evoluează și prin acceptarea, la un moment dat, a unora dintre abateri.

De cele mai multe ori, în momentul în care o persoană rostește sau scrie greșit un cuvânt sau o frază este etichetată de cunoscătorii limbii literare drept una fără cunoștințe de bază, fiindu-i pusă la îndoială rațiunea, uneori chiar nivelul inteligenței deși este de recunoscut faptul că nu mereu putem fi la curent cu schimbările ce se produc treptat în interiorul universului literar, astfel că se poate foarte ușor eticheta în mod eronat o anumită persoană care nu a respectat o oarecare lege a normelor literare.

O abatere de la aceste norme este reprezentată de o oarecare contaminație , o potrivire a două sau trei cuvinte într-un fel care s-ar numi în mod popular „după ureche”. Astfel, in locul cuvintelor corecte ce ar trebui folosite intr-o propoziție folosim apropiate ale acestora, dar cu un total alt sens. Așadar stăpânirea aproximativă a formei și, uneori, a sensului neologismului reprezintă frecvent adevărate capcane, iar exemplele din următoarele rânduri exprimă exact ideea ce a fost explicată anterior.

Un exemplu foarte bun în acest sens este desprins din cartea „Cuvintele, încotro?”, de Stelian Dumistrăcel, subtitlul: „Lingvistică pentru toate televiziunile” unde ni se dă un exemplu demn de mult sarcasm și ironie: în discursul unui parlamentar care este presat de întrebările jurnaliștilor apare distorsionată forma verbului „a se confrunta”, după cum urmează: „Ne confundăm cu o problemă politică de cea mai mare importanță...” (TVR 1, 21.03.2017). Se pare că în acest caz, probabil din cauza repeziciunii în exprimare sau poate a emoțiilor în loc de „ne confruntăm” s-a pronunțat „ne confundăm”. O explicație logică ar fi aceea că folosirea termenului greșit a fost antrenată în rostire după o asociere fonetică cu începutul, astfel că ambele cuvinte incep la fel: „conf”. În opinia mea, lăsând la o parte incultura de care a dat dovadă respectivul parlamentar la rostirea acestor cuvinte, din punct de vedere literar această greșeală nu este tolerabilă, căci schimbă absolut total sensul propoziției, ajungandu-se la confuzii tocmai din acest motiv.

Un alt exemplu din aceeași categorie, cea a cuvintelor distorsionate, dar cu un oarecare motiv, cel fonetic, ar fi și cuvântul „arendă”, pronunțat greșit: „agendă”: „ Persoana care a avut în agendă pământul...” (TVR 2, 06.02.2017), exemplu preluat tot din cartea „Cuvintele, încotro?”, de Stelian Dumistrăcel, subtitlul: „Lingvistică pentru toate televiziunile”. Modul în care s-a ajuns la această deviere este asemănător cu cel al exemplului anterior, doar că aici asocierea fonetică s-a realizat cu sfarșitul cuvintelor, care este la fel: „endă”. Ei bine, este de la sine înțeles că această formă este nonpasabilă, căci, de asemenea, se schimbă în întregime înțelesul și sensul ce se vrea a fi transmis.

Preview document

Devieri de la normele limbii române literare - Pagina 1
Devieri de la normele limbii române literare - Pagina 2
Devieri de la normele limbii române literare - Pagina 3
Devieri de la normele limbii române literare - Pagina 4

Conținut arhivă zip

  • Devieri de la normele limbii romane literare.docx

Alții au mai descărcat și

Comunicarea în Cadrul Grupului

Oamenii traiesc organizati în grupuri deoarece sunt fiinte sociale. Un grup social reprezinta un ansamblu de indivizi între care exista relatii...

Limba de lemn din mass-media românească actuală - surse și registre

0.1. De la început, considerăm necesară o precizare: este impropriu să se vorbească, cu referire la presa de astăzi din România, în general, despre...

Comunicare verbală și non-verbală

COMUNICAREA NONVERBALA Intr-un sens foarte larg acest termen desemneaza orice proces prin care o informatie este transmisa de la un element la...

Te-ar putea interesa și

Contribuții la Studierea Lexicului Neologic

Introducere În perioada actuală, observăm o explozie informaţională, privind cultura, economia, tehnica, politica etc. De aici apare necesitatea...

Un Studiu despre Avatarurile Limbii Române în Basarabia

În contextul actual al politicii lingvistice promovate de guvernul de la Chişinău, cartea Lidiei Colesnic-Codreanca este extrem de binevenită. Pe...

Lingvostilistica

1. NOŢIUNI GENERALE DESPRE STILISTICĂ - stilistica expresivităţii: lingvistică şi literară - particularităţi de exprimare şi posibilităţi...

Ai nevoie de altceva?