Licențele din domeniul Limbi Străine
imagistica în textele de ficțiune și problemele traducerii sale
EINFÜHRUNG Die Übersetzung hat eine lange Geschichte. Die Wurzeln geht es zurück zu den fernen Tagen, und es gab eine Notwendigkeit für die Menschen, die mehrere Sprachen und in der Lage, als Vermittler in der Kommunikation zwischen den Vertretern der Sprachgemeinschaften handeln wusste. Wahrscheinlich hätte eine... citește mai departe
Tipologia comparativă a categoriei gramaticale a genului în germană și română - Caracteristici de traducere
EINFÜHRUNG In der vorliegenden Arbeit wird am Beispiel der deutschen, rumänischen und russischen Sprache der Frage nachgegangen, ob und wie Sprache dazu verwendet werden kann, um Geschlecht zu konstruieren. Mit Geschlecht untrennbar verbunden ist Macht, die wiederum auch hinter und in der Sprache steckt. Folgende... citește mai departe
L'enseignement de la negation en francais contemporain
Introduction La notion de négation est intimement liée à celle de vérité, envisagée comme l'adéquation entre une représentation mentale (ou son expression), et son objet dans un monde référent ; on parle de sémantique vériconditionnelle. La question de la vérité par elle-même dépasse le cadre de la discussion :... citește mai departe
Un studiu comparativ între engleza americană și engleza britanică în domeniul fotbalului
Introduction Sport is a universal “language”, which is “spoken” all over the world. From all the types of sport association football is the most followed, with 3.5 billion fans all around the globe and with a growing fan base. This popular game in many countries (Argentina, Brazil, etc.) became part of the local... citește mai departe
The idea of past and future of the english and romanian proverbs and sayings
INTRODUCTION This Graduate Thesis is the result of theoretical study and practical research of the unit “The Idea of Past and Future of English and Romanian Proverbs and Sayings” Proverbs are quite popular nowadays. They are widely used in verbal speech. People use them in their daily routine, in their business and... citește mai departe